首页 > 精选资讯 > 宝藏问答 >

杨氏之子翻译和注释

2025-09-30 21:06:44

问题描述:

杨氏之子翻译和注释,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 21:06:44

杨氏之子翻译和注释】《杨氏之子》是出自《世说新语·言语》的一则小故事,讲述了梁国杨氏家的一个孩子机智应对孔君平的玩笑,展现出其聪明才智。本文将对《杨氏之子》进行翻译与注释,并以加表格的形式呈现。

一、原文

梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”

二、翻译

梁国有一户姓杨的人家,家里有个九岁的孩子,非常聪明。有一天,孔君平来拜访他的父亲,但父亲不在家,于是就叫出了这个孩子。孩子为他摆上水果,其中有一种是杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的果子。”孩子立刻回答:“我没听说过孔雀是您家的鸟。”

三、注释

词语 注释
梁国 古代国家名,此处泛指某地。
杨氏子 杨家的孩子。
甚聪惠 非常聪明、有智慧。
孔君平 人名,孔坦,字君平,东晋官员。
拜访。
就。
设果 摆上水果。
指以示儿 指着(杨梅)给小孩看。
此是君家果 这是你们家的果子。
应声答 立刻回答。
未闻 没有听说过。
夫子 对人的尊称,这里指孔君平。
家禽 家里的鸟。

四、总结

《杨氏之子》通过一个简单的对话,展现了孩子机敏的语言能力和逻辑思维。在面对孔君平的调侃时,他没有直接反驳,而是用“孔雀”来反讽对方,既维护了尊严,又表现了自己的才思敏捷。这则故事不仅语言简练,而且寓意深刻,反映了古代儿童的智慧与教养。

内容 说明
出处 《世说新语·言语》
作者 刘义庆(南朝宋)
主题 聪明才智、语言艺术
结构 简短对话,情节清晰
启示 语言表达要机智、有分寸

如需进一步分析人物性格或语言风格,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。