【过小孤山大孤山翻译】一、
《过小孤山大孤山》是南宋诗人陆游所写的一篇散文,记述了他沿长江而行,途经小孤山与大孤山时的所见所感。文章以细腻的笔触描绘了两座山的自然风光和人文景观,同时也表达了作者对祖国山河的热爱和对历史的追思。
本文通过对小孤山与大孤山的描写,展现了江南水乡的独特风貌,也反映了作者在旅途中的心境变化。文章语言简练,意境深远,具有较高的文学价值和历史意义。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
余尝游于江之南,登小孤山,望大孤山,皆奇绝。 | 我曾经游览江南,登上小孤山,远望大孤山,都极为奇特壮观。 |
小孤山者,孤峰独立,如美人之髻;大孤山者,连峰叠嶂,若群兽之形。 | 小孤山是一座孤立的山峰,像美人的发髻;大孤山则是连绵起伏的山峦,宛如群兽的形状。 |
江水东流,山势西峙,相映成趣。 | 长江水向东流,山势向西耸立,彼此呼应,别有情趣。 |
山上多松柏,枝叶苍翠,风过林间,声如琴瑟。 | 山上多松柏,枝叶苍绿,风吹林间,声音如同琴瑟。 |
余坐石上,俯视江水,心旷神怡,不觉日暮。 | 我坐在石头上,俯瞰江水,心情舒畅,不知不觉已到傍晚。 |
或问余曰:“此地何名?”余曰:“小孤山也。” | 有人问我:“这个地方叫什么名字?”我回答:“这是小孤山。” |
“大孤山亦在此乎?”余曰:“非也,大孤山在东南。” | “大孤山也在这里吗?”我说:“不是,大孤山在东南方向。” |
三、结语
《过小孤山大孤山》不仅是一篇描绘自然景色的文章,更是一次心灵的旅程。通过陆游的笔触,读者可以感受到他对自然的敬畏与热爱,以及对人生境遇的深沉思考。文章虽短,但意蕴深厚,值得细细品味。