【小石潭记原文翻译最简短的小石潭记原文和翻译】《小石潭记》是唐代文学家柳宗元的代表作之一,出自《永州八记》。文章以简洁的语言描绘了作者在小石潭所见的自然景色,表达了他孤寂、清冷的心境。
一、
本文通过描写小石潭的清澈、幽静以及周围的景物,展现了作者对自然美景的欣赏,同时也透露出他对现实生活的无奈与孤独。全文语言简练,意境深远,是中国古代山水散文中的经典之作。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 | 从小山向西走一百二十步,隔着竹林,听到流水的声音,像玉佩相击,心里感到高兴。 |
| 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。 | 砍掉竹子开出路,向下看见一个小潭,水特别清澈凉爽。 |
| 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。 | 整块石头作为潭底,靠近岸边,石底翻卷出来,形成小洲、岛屿、岩石等形状。 |
| 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 | 青绿的树木和藤蔓,缠绕摇曳,长短不齐地飘动。 |
| 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 | 潭里的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。 |
| 日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。 | 阳光直照到水底,鱼的影子映在石头上,静止不动;忽然游远,来回轻快。 |
| 似与游者相乐。 | 好像在和游玩的人嬉戏。 |
| 以其境过清,不可久居,乃记之而去。 | 因为这里的环境过于凄清,不能久留,于是记下这里就离开了。 |
三、结语
《小石潭记》虽篇幅短小,但意蕴深远,通过对自然景色的细腻描写,传达了作者内心的孤寂与对美好事物的珍惜。其语言质朴而富有画面感,是学习古文的佳作。


